“7 Rings,” şarkısını yayınlayan Ariana Grande, yeni single'ının anısına Japonca bir dövme yaptırdı. Instagram hesabından paylaştığı dövmede “7 Rings” yazdırmak isteyen ünlü şarkıcı, bunun yerine “shichirin” yazdırdı. Japonca “barbekü” anlamına gelen dövme, sosyal medyayı yerinden oynattı.
for those who are confused, ariana grande got a tattoo on her hand in japanese intended to spell out “7 rings” and posted it on instagram (now deleted), but japanese people in the comments started saying how the REAL translation is bbq grill pic.twitter.com/rF0NvEa9Yv
— Alice (@alice2096) 30 Ocak 2019
Bir Twitter kullanıcısının farkettiği imla hatası, kısa sürede binlerce kez paylaşıldı. Daha sonra fotoğrafı hesabından kaldıran ünlü şarkıcı, Twitter üzerinden hatanın sebebini açıkladı: “Karakterlerin arasında olması gereken ‘つの指’ işaretini yaptırmadım çünkü canımı çok acıttı. Başka bir sembolü kaldırabileceğimi düşünmüyorum. Ama bu dövmem de soyulmaya başladı ve uzun süre kalmayacak gibi duruyor. Belki bir sonraki sefer tamamına dayanabilirim.” Şimdilik Ariana Grande “7 Rings” şarkısı yerine Japon barbeküsünü elinde taşıyacak…